Письменность
Книгопечатание
Этимология
Русский язык
Старая орфография
Книги и книжники
Славянские языки
Сербский язык
Украинский язык

Rambler's Top100


ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - www.logoSlovo.RU
  Главная Об авторе Ссылки Пишите Гостевая
Язык и книга
    Этимология >> Д.Кобяков. О происхождении некоторых русских корней

О происхождении некоторых русских корней


<<Назад     Далее>>

ЗНАЕШЬ ЛИ ТЫ СВОЙ РОДНОЙ ЯЗЫК?

ПОЮЩАЯ СТРЕКОЗА

Итак, еще раз об умении читать книги... Всем нам с детства знакомы строки басни И. А. Крылова «Стрекоза и муравей»:

«Попрыгунья стрекоза
Лето красное пропела...»

А приходилось ли вам задумываться над тем, почему баснописец сделал стрекозу поющей? Знаете ли вы, что в этой басне в действительности имеются в виду муравей и... кузнечик? Да, да, кузнечик, или, как его еще называют, кобылка. Дело в том, что в разговорном языке XVIII — начала XIX века слово стрекоза служило «обобщенным» названием для разных насекомых: так звали и кузнечика и стрекозу. Употребление слова стрекоза в значении «кузнечик», «кобылка» проникло и в художественную литературу той эпохи, примером чего может служить басня Крылова.

Понятными становятся тогда слова и выражения этой басни: « попрыгунья стрекоза лето красное пропела», «стрекоза уж не поет», «ты все пела»... Они никак не связываются со стрекозой и в то же время точно характеризуют кузнечика. Интересно, что в старинных иллюстрациях к этой басне можно встретить изображения именно кузнечика, а не нашей крылатой стрекозы.

К середине XIX века «обобщенное» название стрекоза для разных видов насекомых исчезло, уступив место современным словам стрекоза и кузнечик.

Вот что может, оказывается, скрываться за привычными хрестоматийными строчками.

ОДИН КАК ПЕРСТ

Меня всегда удивляло выражение «один как перст». Один как палец — когда пальцев-то на руке целых пять!

«Ты вот один как перст»,— говорит доктор в книге Тихона Семушкина «Чукотка». А у Бруно Ясенского в романе «Человек меняет кожу» американский инженер Мурри, диверсант и шпион, плохо знающий тонкости русского языка, выражается иначе.

«Я одинок, как палец»,— признается он своему приятелю.

«Наш ментор, помните колпак его, халат, Перст указательный, все признаки ученья»,—

вспоминает Чацкий в разговоре с Софьей в «Горе от ума» Грибоедова.

Слово перст уже забывается. Стало редким и уже исчезает из разговорной речи выражение перст божий. Несколько чаще употребляются слова перстень, перстни, то есть золотые кольца с драгоценными камнями или печатью.

Пушкин писал в стихотворении «Жених»:

«А подарит невесте вдруг И лисью шубу, и жемчуг, И перстни золотые...»

Но производные от перст существуют: например, наперсток — то, что надевают на палец. Утреннюю зарю называли в поэзии « розовоперстой Авророй». Двенадцатиперстная кишка. Перчатки. Перчатки раньше назывались перстатицы.

Растение, из которого добывается сердечное лекарство, «дигиталис» по-русски зовут наперстянка, потому что цветы растения похожи на наперсток. Это очень интересно: в латинском языке это слово создано так же, как в нашем; по-латыни палец —дигитус.

А выражение «один как перст» очень древнее: в старину у славян считали по пальцам и первые десять цифр назывались перстами. И до сих пор у нас существует выражение «по пальцам перечесть». Первым был большой палец — перст,— стоящий особняком, отдельно от других, сомкнутых пальцев, открытой ладони. Отсюда и пошло, вероятно, один как перст...

ЛЕГИОН И ТЬМА

Интересна эволюция слова легион.

В Древнем Риме высшей боевой единицей римской армии был легион, состоявший из четырех или шести тысяч пехотинцев и трехсот всадников. Когда это слово пришло к грекам, то оно превратилось в цифру «легион», обозначающую «десять тысяч». А попавши от греков к славянам, оно уже превращается в «сто тысяч» и даже в «миллион», как отмечает в сроем словаре известный знаток русского языка Б. И. Даль.

В русском языке это слово осталось в значении «множество». Например: «Наших сторонников во всем мире легионы!»

Но «десять тысяч» у древних славян также обозначалось и словом тьма, а тьма тем было «сто тысяч».

Образовалась тьма,или тма, от татарского туман — «десять тысяч». Со временем туман в русском языке мог превратиться в тман, а затем в тма и тьма.

Войсковой командир — «десятитысячник» — назывался тьмуначальник.

В рассказе Ю. Н. Тынянова «Восковая персона» Меншиков, любимец Петра I, говорит:

«Видал я десять тысяч человек в строях или таборах, а то— тьма...»

В басне поэта XVIII века М. Н. Попова «Два вора» говорится о чиновнике, плуте и взяточнике, грабившем народ:

«Был вор простой
И хаживал всегда пешком и в серяке;
Доходы он сбирал не в городе, не в съезжей,
А на дороге на проезжей.
Другой
Чиновный был, и тьмы имел он в сундуке
Червонцев и рублей,
Которые сбирал с невинного народа...»

А тьма в значении «темнота» тоже старое славянское слово. От слова тьма происходит и темница. «Тьма-тьмущая была ночью» и «тьма-тьмущая народу на площади» не совпадают по значению.

Пушкин в стихотворении «Герой» восклицает?

«Да будет проклят правды свет,
Когда посредственности хладной,
Завистливой, к соблазну жадной,
Он угождает праздно! — Нет!
Тьмы низких истин мне дороже
Нас возвышающий обман...»

Александр Блок писал в «Скифах», обращаясь к Западу:

«Мильоны — вас. Нас — тьмы, и тьмы, и тьмы,
Попробуйте, сразитесь с нами!»

В этих стихах тьма означает «множество».

ПИВО —ПИТЬ

Рождаются новые слова, отмирают старые, ставшие ненужными. Иногда они оставляют след в каком-нибудь выражении, приобретшем в наше время совершенно иное значение.

Иногда слова меняют свое прежнее значение, превращаются в новые слова.

Возьмем слова пиво, пить.

В русской литературе существует много описаний боярских пиров. В «Руслане и Людмиле» Пушкина:

«С друзьями, в гриднице высокой Владимир-солнце пировал...»

Есть большая картина Константина Маковского «Боярский пир». На ней изображено, как гридни и чашники несут пирующим золотые блюда с жареными лебедями, фазанами, с целыми кабанами.

На пирах бояре много ели, а еще больше пили. Да и само слово пир получилось от глагола пить, как жир — от глагола жить.

Пили бояре мед, брагу, квас. А пивом в то время называлось всякое питье. Простая вода именовалась пивом, от глагола пить. И пивная кружка так называется не от пива, а потому что из нее пьют. И пиявка тоже происходит от пить, потому что она пьет, сосет кровь.

Во времена Пушкина слово упоенье имело два смысла: опьянение и экстаз, восторг.

Секундант Ленского в «Евгении Онегине» «Зарецкий, некогда буян»:

«Раз в настоящем упоенье
Он отличился, смело в грязь
С коня калмыцкого свалясь,
Как зюзя пьяный...»

В старинном словаре Нордстета отмечено: « Упоение — опьянение».

В приведенном четверостишии Пушкин написал «в упоенье», то есть просто напившийся. Но совсем другой смысл в его стихах:

«Есть упоение в бою,
И бездны мрачной на краю,
И в разъяренном океане
Средь грозных волн и бурной тьмы,
И в аравийском урагане,
И в дуновении Чумы».

("Пир во время чумы»)

Интересно отметить, что квас значил вообще «кислый», «кислота». От этого у нас остались производные: квашня — где киснет тесто, закваска, квашеная капуста, простокваша, расквасить и даже квасцы.

СКУДОСТЬ

Бояре на своих пирах пили из жбанов, ендов, братин. Пили и прямо из кувшинов. Кувшины в то время делались из золота, серебра, олова. Это были дорогие кувшины, и предназначались они для царей, для бояр — для богатых людей.

Бедный люд лепил себе кувшины из глины, и назывались они скуделью. Скудельник был мастер, гончар, который делал такие кувшины.

Владимир Иванович Даль, создатель «Толкового словаря живого великорусского языка», на который часто придется ссылаться в этой книге, был человеком исключительным и единственным в своем роде. Друг Пушкина, врач по образованию, ученый — диалектолог и этнограф, всю свою долгую жизнь собирал он «по крупице то, что слышал от учителя своего, живого русского языка», как он сам говорит о себе в предисловии к словарю. В. Даль так объясняет слово скудель: «(Скудель и скуда могут происходить от худой) глина, глиняный горшок; земля, прах, тлен».

Одни филологи производят скудель от латинского слова scutella (скутэлла)—глиняная чашка, тарелка, другие — от scandula (скандула)—черепица, черепичная крыша.

У писателя XVII века Феофана Прокоповича, сподвижника Петра I в борьбе с реакционным духовенством, в трагедии «Владимир» есть фраза:

«Аз сей рукой их главы покрушу, аки скудель», то есть: «Я этой рукой сокрушу их головы, как глиняный горшок».

Позже Ломоносов употребляет слово скудель как вообще «сосуд», как «тесное пространство». В его стихотворении «Письмо о пользе стекла» сказано:

«Велик создатель наш в огромности небесной! Велик в строении червей, скудели тесной!»

На скудель очень похоже слово скудость. Даль производит это слово от скудо, что значит «нужда», «бедность», «убожество».

Скудоумие, скудомыслие, скудная еда, скудость, оскудение, скудолетие — все эти слова образовались от скудо.

В одном литературном памятнике Петровской эпохи, в повести «Гистория о Российском матросе Василии Корнетском и о прекрасной Ираклии Флорентийской земли», говорится:

«А оный дворянин в великую скудость прииде и не имеяши у себя пищи», то есть: «А тот дворянин в великую скудость пришел и не имел у себя пищи».

Во времена Петра I ученый-самоучка Иван Посошков написал «Книгу о скудости и богатстве».

Старинная поговорка гласит: «От вора беда, а от суда скуда», то есть оскудение, бедность.

Братские могилы, общие кладбища, где хоронили безродных прохожих и бродяг, назывались тогда скудельницами (от скудель — прах, тлен)...

<<Назад     Далее>>


Используются технологии uCoz